Dr. Dr. Michael Rössner
LLC-Übersetzungssystem
Das LLC-Übersetzungssystem ist die einfachste Sache der Welt. Es beruht nämlich bloß auf zusätzlichen Schritten der Qualitätskontrolle.
In unserem Team arbeiten nur Fachleute, die Texte aus ihren Spezialgebieten in ihre Muttersprache übertragen. Die globale Kommunikation über E-Mail/Internet macht es möglich: Deshalb wollen wir sicherstellen, dass der Übersetzer nicht nur Muttersprachler ist, sondern auch in einem Land lebt, in dem die Sprache, in die er übersetzt, Verkehrssprache ist. Denn Sprachen sind wie Lebewesen: sie verändern sich unaufhörlich, und nur wer sie täglich verwendet, kann mit dieser Entwicklung Schritt halten.
Andererseits sind juristische Texte bisweilen schwer verständlich, wenn man nicht selbst Jurist ist und Erfahrung mit den im Land des Originaltextes üblichen Bezeichnungen und Formulierungen hat. Deshalb erfolgt in einem zweiten Schritt ein Korrekturlesen durch mit dem Rechtssystem des Ursprungslandes vertraute Fachleute.
In einem dritten Schritt wird der überarbeitete Text dann noch einmal von einem muttersprachlichen Experten der Zielsprache Korrektur gelesen. Was dabei herauskommt, wird nie völlig perfekt sein: Absolute Perfektion gibt es nicht. Aber es dürfte der angestrebten Perfektion näher kommen als jede »normale« Übersetzung. Darauf können Sie sich verlassen, wenn Sie mit LLC arbeiten.
Mehrstufige Qualitätskontrolle garantiert ein optimales Ergebnis